Итальянский алфавит совпадает с латинским, но буквы j , k , w , x и y встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть итальянских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | m | → м | r | → р | ||
d | → д | n | → н | t | → т | ||
f | → ф | o | → о | v | → в | ||
k , q | → к | p | → п | x | → кс |
3. G, C, H
В транскрипции буквосочетаний gli и gn буква g опускается: gli → ль , gn → нь . Стоящие после этих буквосочетаний гласные a и u передаются как я и ю : Modigliani → Модильяни , Agnana → Аньяна .
В остальных случаях n → н ; перед гласными l → л , перед согласными и в конце слова l → ль .
Перед гласными переднего ряда (i и e ) sс → ш , cс → чч , с → ч , g (gg ) → дж ; если за sci , ci или gi следует гласная, то i в транскрипции опускается: Scisciano → Шишано .
В других контекстах sс → ск , c → к , cс → кк , g → г , gg → гг : Grana → Грана , Bosco → Боско .
Буква h в итальянских словах встречается только в сочетаниях ch и gh , в таком случае сh → к , gh → г во всех контекстах: Cherubini → Керубини .
4. S
Буква s может передаваться в транскрипции как с и как з , в зависимости от произношения. Вот некоторые закономерности:
Удвоенное ss → cc во всех контекстах;
В конце слова и после согласных s → с : Iacurso → Якурсо ;
Перед сонорными согласными (l , m , n , v ) s → з : Smeraldi → Змеральди ;
Перед согласными b , d , f , g , k , p , q , r , t и в конце слова s → с : Chiusdino → Кьюсдино ;
На конце слов обычно ese → еcе , oso → оcо ;
Между гласными обычно s → з , а точно можно узнать только по словарю.
«Транскриптор» в сомнительных случаях между гласными переводит s → з .
5. Z, ZZ
Буква z может передаваться в транскрипции двояко, в зависимости от произношения, z → ц или z → дз : Zacconi → Цаккони , Zampano → Дзампано . С удвоенным zz происходит то же самое: zz → цц , zz → дз . Точное произношение можно выяснить по словарю.
«Транскриптор» в сомнительных случаях переводит z → ц , zz → цц .
6. I в составе дифтонгов
Дифтонги вида i + гласная передаются следующим образом:
После ch и gh , во всех случаях ia → ья , ie → ье , io → ьо , iu → ью : Chiuro → Кьюро , Arischia → Арискья ;
В составе суффиксов iago → иаго , iano → иано , iale → иале , iasco → иаско , iato → иато , iolo → иоло , ione → ионе ;
В остальных позициях в конце слова ia → ия , ie → ие , io → ио , iu → иу : Marrubiu → Маррубиу ;
В начале слова и после гласных ia → я , ie → е , io → йо , iu → ю : Baiardo → Баярдо , Iolanda → Йоланда ;
В середине слова после согласных ia → ья , ie → ье , io → ьо , iu → ью : Bianca → Бьянка .
После гласных i → й : Aidone → Айдоне .
7. Гласные
После гласных a , o , u , а также в начале слова e → э : Emilia → Эмилия , Cimbaue → Чимбауэ . В остальных контекстах e → е .
Обычно u → у : Ugolini → Уголини , Quadri → Куадри . Но в традиционных написаниях возможно и u → в : Guarneri → Гварнери , Quasimodo → Квазимодо .
Перевести на итальянский и другие языки в современном мире не представляет труда. Уже нет молодых людей без нескольких портативных устройств, которые используются каждый день. Учитывая этот факт основные онлайн переводчик на итальянский и другие языки облегчают доступ к сервисам, вместо адаптации к каждой платформе. Еще 10 лет назад в онлайн режиме не было фильмов, сегодня – напротив: облачные сервисы игр, фильмов, музыки и переводов. Достаточно ввести в строчку поисковика адрес www..
Расширенные параметры слов
Бесплатный переводчик с русского на итальянский язык объединяет плюсы толковых словарей с легкостью доступа к веб ресурсам. Допустим вас интересует перевод следующих слов на итальянский язык: привет, пронто, феличита, примавера, мечта, спасибо, мафия, кацо, прего (написание на русском для удобства прочтения). Вы с легкостью можете узнать их введя поочередно каждое слово в бокс для перевода. Если при переводе на итальянский используется только одно слово – вы получаете его синонимы, правильность прочтения и написания, примеры использования в текстовых документах. Если вводится текст более, чем из одного слова – переводчик выдает самые популярные значения фраз.
Отсутствие ограничений
Яркий представитель романской ветви индоевропейской языковой семьи – итальянский. Несмотря на его привычное присутствие на территории Италии, Сан-Марино, Ватикана и Швейцарии, итальянский является одним из официальных языков отдельных округов Словении и Хорватии. Его принято считать «отцом» музыкальной терминологии, потому как фортепиано, маэстро, адажио и ряд других терминов имеют итальянское происхождение.
Популярность итальянского языка в современном мире стала стимулом для активного использования русско-итальянского переводчика онлайн. Доступный абсолютно с любого переносного устройства и не требующий оплаты, переводчик с русского на итальянский онлайн от «m-trasnlate.ru» способен удовлетворить запросы самого предвзятого посетителя сервиса. Ведь его главные отличительные особенности – оперативность, мобильность, качественный перевод и простота использования.
Наш онлайн переводчик с итальянского – это тщательно проработанная автоматизированная система, самостоятельно определяющаяся с направлением перевода и выдающая соответствующий результат. Корректно осуществляя перевод как отдельных слов, так и целых предложений, русско-итальянский переводчик онлайн бесплатно способен сгладить языковое непонимание и прояснить смысл сказанного.
4.02/5 (всего:29)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
Как работает русско-итальянский онлайн-переводчик
Среди многочисленных Интернет-сервисов, доступных в наши дни, есть и переводчики. Основы работы с ними просты: в одно окно вы вводите (или вставляете) текст на одном языке, в другом окне получаете перевод. Переводной текст вы можете скопировать из окна и озвучить с помощью речевого синтезатора (если переводчик имеет такую функцию). Так устроен и русско-итальянский онлайн-переводчик.
Как правило, перевод занимает несколько секунд. От объёма текста это мало зависит: на связь уходит больше времени, чем на непосредственную обработку текста. Русско-итальянский онлайн-переводчик работает в две стороны: как с русского на итальянский, так и с итальянского на русский.
Точность работы онлайн-переводчиков постоянно повышается. Конечно, с работой переводчика-профессионала ни один онлайн-сервис не сравнится, однако смысл конкретных слов и фраз онлайн-системы передают хорошо. Самые продвинутые системы позволяют самим пользователям вводить более корректный перевод и отправлять его на сервер.
Вы получили важный текст, научную или публицистическую статью на итальянском? Общаетесь в чате с людьми из Италии? Хотите проверить точное значение того или иного выражения? Русско-итальянский онлайн-переводчик обеспечит вам быстрый перевод значений любого известного слова или выражения.
Способы применения онлайн-переводчика
Русско-итальянский онлайн переводчик может пригодиться в любой ситуации , когда надо иметь дело с итальянским языком. Поскольку Италия – страна с развитым производством, товары из Италии могут встречаться постоянно.
Русско-итальянский онлайн переводчик незаменим для перевода всякого рода этикеток, инструкций, ярлыков. Часто сопроводительные тексты к итальянским товарам не дублируются на иных языках.
Живое общение с итальянцами, не владеющими иными языками. Это касается не только Интернет-переписки. У автора этих строк был случай, когда языковой барьер в жизни удалось преодолеть только благодаря онлайн-переводчику. Тогда оба собеседника, стоя за одним ноутбуком, по очереди вводили текст в соответствующие поля сайта. И знаете? Мы прекрасно поняли друг друга! Возьмите на заметку этот способ.
Изучение итальянского языка. Онлайн-переводчики, как правило, более ориентированы на реальную разговорную речь и содержат более точный выбор синонимов, чем бумажные учебники или словари. Голосовой движок основан на реальной итальянской речи и озвучивает итальянские слова правильно.
Вы сможете воспользоваться онлайн-переводчиком из любой части света, с любого компьютера, смартфона или планшета. Интерфейс настолько удобный, что с ним легко работать на экране любого размера. Даже если вы используете медленное сотовое соединение, русско-итальянский онлайн-переводчик всё равно будет быстро выдавать результаты.
Ломаем языковые барьеры вместе. Переводчики онлайн помогают установить взаимопонимание между людьми всего мира!
ПЕРЕВОДИТЬ, перевести или перевесть, переважавать что, кого, перемещать; выведя из одного места, оставлять в другом. Офицеров, по надобности, переводят из полка в полк. Нашего губернатора перевели оть нас в Казань. Больной переведен в другую… … Толковый словарь Даля
переводить - бросать на ветер, переснимать, делать копию, изводить, убивать, истреблять, пересчитывать, переключать, передвигать, обменивать, швырять деньгами, пускать на ветер, сорить деньгами, перечислять, выражать, расходовать, сыпать деньгами, вырывать с… … Словарь синонимов
ПЕРЕВОДИТЬ Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕВОДИТЬ - 1. ПЕРЕВОДИТЬ1, перевожу, переводишь. несовер. к перевести. 2. ПЕРЕВОДИТЬ2, перевожу, переводишь, совер. (к переваживать1), кого что (разг.). Водя, заставить (многих) побывать где нибудь. За месяц экскурсовод в музее переводил тысячу посетителей … Толковый словарь Ушакова
переводить - ПЕРЕВОДИТЬ, СЯ1 2 см. перевести 1 2, сь 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВОДИТЬ 1-2 - ПЕРЕВОДИТЬ 1 2, СЯ 1 2 см. перевести 1 2, сь 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
переводить - 1. ПЕРЕВОДИТЬ см. Перевести. 2. ПЕРЕВОДИТЬ, вожу, водишь; св. кого. Разг. Водя, заставить всех, многих побывать где л. П. к себе всех приятелей … Энциклопедический словарь
переводить - — Тематики нефтегазовая промышленность EN transistorize … Справочник технического переводчика
переводить - глаг., нсв., употр. часто Морфология: я перевожу, ты переводишь, он/она/оно переводит, мы переводим, вы переводите, они переводят, переводи, переводите, переводил, переводила, переводило, переводили, переводящий, переводимый, переводивший,… … Толковый словарь Дмитриева
переводить - дух перевести действие перевести взгляд перемещение / передача перевести вопрос изменение перевести дух действие перевести дыхание действие перевести разговор изменение переводить взгляд перемещение / передача переводить дух … … Глагольной сочетаемости непредметных имён
переводить - I. ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, изводить/извести, сводить/свести II. перевод … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Книги
- Как не надо переводить , Толмачев Н.А. Категория: Лингвистика и языкознание Серия: Школьная программа Издатель: МГИМО-Университет , Производитель: МГИМО-Университет , Купить за 891 грн (только Украина)
- Как не надо переводить , Толмачев Н.А. , В учебном пособии приводятся правила и нормы перевода, полезные для начинающего переводчика, а также даются многочисленные примеры различных ошибок, сделанных припереводе иноязычных текстов и… Категория: Перевод. Письмо. Графика Серия: Издатель: